A: Did you see Mr. Peterson? He shaved his head!
B: Are you serious? I don’t understand why he did that.
A: 피터슨씨 보셨어요? 머리를 밀었어요!
B: 정말이요? 그 사람이 왜 그랬는지 모르겠네요.
A: They were such a lovely couple. I don’t understand why they got divorced.
B: I know. It came as a shock to all of us.
A: 그 사람들 정말 다정한 부부였는데요. 왜 이혼했는지 모르겠어요.
B: 그러게요. 우리 모두에게 정말 충격이었죠.
I don’t understand why…는 어떤 일이나 상황이 잘 납득되지 않을 때 하는 말이다. 이유를 나타내는 접속사 why가 들어가 ‘왜 ∼한지 이해되지 않아요’라는 뜻이 된다. understand 대신 know를 써서 I don’t know why…라고 하면 의아함의 강도가 낮은 좀 더 부드러운 표현이 된다.
Source: Segye
Fatal error: Call to undefined function wp_related_posts() in /home/galbijim/public_html/blog/wp-content/themes/Skinblog/single.php on line 29





