Archive for November, 2008
Busy as hell these days and mostly to do with this:

Will resume regular posting soon.
South Korea will hold the 22nd World Energy Congress (WEC) in the eastern city of Daegu in 2013.
By defeating its biggest rivals Denmark and South Africa in the final vote from member countries gathered in the Mexico City, Saturday, South Korea became the third country in Asia to hold the energy conference following India and Japan.
Since 1995, South Korea had eagerly been hoping to win the conference. At the final vote, 66 out of a total of 94 countries participated.
Led by Korea Electric Power Corp. President and CEO Kim Ssang-su, the nation dispatched delegation teams to several WEC-sponsored events including the Energy Leaders Summit in London, resulting in South Korea gaining support from China and Japan for Daegu.
Chaired by the World Energy Council (WEC) every three years, the international conference is attended by some 5,000 people from member countries.
Analysts say South Korea will expect “ripple effects” worth about one trillion won for the regional economy by holding the conference.
“The energy fair will allow South Korea to strengthen its energy diplomacy and to expand business opportunities with bigger foreign companies,” the 63-year-old Kim said.
In Asia, only India and Japan hosted the conference in 1983 and 1995, respectively, since the congress was launched in London in 1924. The council is a United Nations-accredited, non-governmental body that covers all types of energy sources including coal, oil, natural gas, nuclear and renewable energy.
In 2007, Rome held the conference amid high oil prices, while the Canadian city of Montreal is set to host the 2010 congress.
Source: Korea Times
A: How many brothers and sisters do you have?
B: I’m an only child. I have a lot of cousins, though.
A: 형제자매가 어떻게 돼요?
B: 전 외동이에요. 하지만 사촌이 많아요.
A: The printer ink is getting low. How many copies do you need?
B: We need 16 in all.
A: 프린터 잉크가 떨어져가요. 몇 부나 필요하세요?
B: 모두 16부요.
수 가 얼마나 되는지를 묻는 How many [+명사]∼?는 How many books/ copies/ people처럼 명사까지 모두 한 묶음으로 의문사 노릇을 한다. 그 뒤에 be동사 의문문이나 do동사 의문문을 연결하여 How many copies do you need?처럼 활용한다. 이것은 개수를 묻는 질문이기에 반드시 명사를 복수형태로 쓰는 것에 주의해야 한다. people(사람들)은 그 자체로 복수명사이다.
Source: Segye
Daegu is busy grooming itself now 2011 has been designated “Visit Daegu Korea Year” by the Ministry of Culture, Sports and Tourism.
Inspired by the “Visit Korea Year” project that started in advance of the 2002 World Cup, the selection of specific areas of Korea to launch a variety of tourism projects has helped bolster local tourism industries since 2004.
Now Daegu, Korea’s fourth-largest city known as the center of the textile industry, a major manufacturing region and home to numerous cultural sites, has been put in the spotlight following Gwangju this year and Incheon in 2009.
The city government says the W2 billion (US$1=W1,330) project will be used to develop tourism-related products for Daegu including mascots and emblems, promotional goods and devising tour programs and infrastructure.
The year coincides with Daegu’s hosting of the 2011 World Athletics Championships.
Source:Chosun Ilbo

Check out the shadow of his legs compared to others. The Times is suspicious.
Nancy : I have something really cool to tell you about!
Do you know anything about online auctions?
Jim : Not really.
Nancy : They’re awesome!
I was browsing through an eBay auction today, and I found a luxury bag for $ 300.
Jim : Please don’t tell me you bought it. If you did, you probably got ripped off.
낸시 : 너한테 정말 끝내주는 거 하나 얘기해 줄게! 인터넷 경매에 대해 아는 거 있니?
짐 : 아니 별로.
낸시 : 그거 정말 끝내줘! 이베이 경매 사이트를 돌아다니다 300달러짜리 명품 가방을 찾았어.
짐 : 너 지금 그거 샀다는 건 아니지? 샀다면, 바가지 쓴 걸 거야.
Source:Joins

Due to high oil prices, a better economical choice for many Daegu home-owners is heating briquettes, as can be seen here being delivered by employees of briquette distributor near Banyawol Station in Daegu.
Source: Imaeil
A: How’s your leg? Does it still hurt when you walk?
B: It’s getting better.
A: 다리는 어때요? 아직도 걸을 때 아파요?
B: 점점 좋아지고 있어요.
A: Wow, there are no tables left in the restaurant now.
B: Yeah, it’s getting crowded. Let’s pay the bill and get out of here.
A: 와, 이제 식당에 남은 테이블이 없어요.
B: 예, 점점 복잡해지네요. 계산하고 여길 나갑시다.
‘점점 좋아지다’ ‘점점 추워지다’ ‘점점 복잡해지다’ 등의 문장에서 점진적으로 변화되는 상황을 나타내는 부사어 ‘점점’을 영어로 표현할 때는 get 동사를 활용한다. 즉 get better, get cold, get crowded 등으로 표현한다. 또한 상황의 변화가 ‘진행 중’임을 강조하기 위해서 대화할 때는 진행형인 be getting …을 주로 활용한다.
Source: Segye
Currently making the local news is this cellphone cam footage of a high school teacher beating a girl at a local high school in Daegu.






