By:Galbijim
29. 09. 08   7:54 pm  

You better learn to say ‘no’. (단호하게 거절하는 걸 배워야겠어.)

A: Exactly. Overweight after holidays is bad, but even worse is the fact that I was made overweight. (바로 그거야. 휴일 후에 몸무게가 나가는 것도 기분 나쁘지만, 더 기분 나쁜 건 내 의지하고는 상관없이 몸무게가 불은 사실이야.)
 

B: All against your will, huh? (네 의지와는 전혀 상관없이, 응?)

A: Or my will was not strong enough, I‘d say. (그 게 아니면 내 의지가 강하지 못했다고 할 수도 있겠지.)

B: Yeah. I think you better learn to say ’no‘ before you complain about hospitalities of your folks at home. (그래. 고향 사람들의 친절에 대해 불평하기 전에 우선 거절하는 것부터 배우는 게 좋겠어.)
 

단호한 거절의 필요성을 깨닫게 해주려고 한다.
 
overweight는 과다를 뜻하는 over와 무게를 뜻하는 weight로 만들어진 말로 “과 체중임”과 “몸무게가 너무 나가는”으로 명사와 형용사로 모두 쓰인다.

X is bad but even worse is Y(X도 나쁘지만 Y는 더 더욱 나쁘다) 형태의 구문은 쓰임새가 많다.

be made ~는 내 의지가 아닌 남에 의해 ~ 로 만들어 지다.

all against your will에서 all은 강조.

say ’no‘ to ~ 는 ~ 에 대해 노라고 말하다, 즉 단호하게 거절하다.

hospitalities는 친절한 행동들.

Source:Kwnews


Fatal error: Call to undefined function wp_related_posts() in /home/galbijim/public_html/blog/wp-content/themes/Skinblog/single.php on line 29