But no buts. (하지만이란 말 하지마라.)
A: I know, mom. But . . . (알아요. 엄마. 그렇지만 . . . )
B: But no buts. (내겐 하지만이란 소리 없다.)
A: You probably want to know about this cheeky know-it-all, don‘t you? Mom. I’ll tell you what he‘s made of. (이 뻔뻔하고 잘난 체하는 녀석에 대해 알고 싶으실 거예요. 그래서 어떤 녀석인지 말해드릴 게요.)
B: O.K. (그래.)
A: He cheats on tests, takes things of others, picks on others and everything bad you can think of around school. (시험커닝 하지요, 남의 물건 훔치지요, 다른 아이들 괴롭히지요, 학교에서 나쁜 거라곤 다해요.)
엄마 말은 알겠지만 싸웠던 아이가 나쁜 아이였다고 영재는 강변한다.
But no buts는 Do not give me buts(내겐 ‘그렇지만’이란 말은 안 통해)라고, 단서를 다는 반응에 대해 내리는 단호한 대꾸이다. cheeky는 건방진. know-it-all은 다 아는 체 하는 사람. what he’s made of는 사람이 무엇으로 만들어 졌다는 말은 결국 그가 어떤 사람인지. x, y, z, and everything you can think of 는 얼핏 생각나는 것들 x, y, z를 나열한 다음 생각할 수 있는 것 모두라고 첨가 하여 말하려고 할 때 쓴다.
Source:Kwnews
Fatal error: Call to undefined function wp_related_posts() in /home/galbijim/public_html/blog/wp-content/themes/Skinblog/single.php on line 29





